جدیرترین اخبار :
  • حضور مدیرعامل منطقه آزاد چابهار در خبرگزاری فارس
  • ریگی: مطالعات کریدور ایران و افغانستان تکمیل شده است
  • نشست حمیرا ریگی رئیس هیات مدیره و مدیرعامل سازمان منطقه آزاد چابهار با هیأت راه آهن افغانستان
  • تحکيم و توسعه روابط اقتصادی پایدار
  • دستور پزشکیان به رئیس سازمان برنامه و بودجه؛ اولویت‌های دولت تعیین شد

تاکید بر حفظ فرهنگ و موسیقی بلوچ

گردشگری | تاریخ خبر : 97/06/11 | تعداد بازید :2916
پژوهشگران موسیقی نواحی ایران در نخستین شب از جشنواره ملی موسیقی حماسی ملاکمالان خواستار حفظ فرهنگ، زبان و موسیقی بلوچستان شدند.

به گزارش روابط عمومی و امور بین الملل منطقه آزاد چابهار، نخستین شب از مراسم جشنواره ملی موسیقی حماسی ملاکمالان که به مناسبت زادروز کمالان هوت اسطوره موسیقی بلوچستان تدارک دیده شده بود، شب گذشته در سالن اجتماعات منطقه آزاد چابهار برگزار شد.

این مراسم با حضور پژوهشگران موسیقی نواحی ایران از جمله محمدرضا درویشی، علی اکبر شکارچی، احمد صدری، میرجلال الدین کزازی و هوشنگ جاوید برگزار شد.

در شب نخست این گردهمایی که با حضور اساتید موسیقی و ادب برپا شد، چند گروه از جمله گروه کرد‌های شمال خراسان قبل از آغاز رسمی مراسم به ایفای رقص و هنرنمایی پرداختند.

همچنین در این شب بانو پریسا سیمین مهر، نقال روایت‌های شاهنامه و داستان‌های حماسی به همراهی مرشد ناری داستانی حماسی از حهمل جٌیند دلاور بلوچ را روایت کرد که توانست سواحل مکران را از چنک پرتغالی‌ها بیرون کشد و از بم تا بندر بوشهر را آزاد کند.

اسحاق بلوچ نسب نیز در این مراسم دقایقی را به اجرای موسیقی بلوچستانی پرداخت و بعد از آن از سوی مسئولان حاضر در این گردهمایی از جمله محبی استاندارد سیستان و بلوچستان مجیدی فرماندار چابهار و چاکرزهی معاونت فرهنگی منطقه آزاد چابهار مورد تقدیر قرار گرفت.

میر جلال الدین کزازی متخصص زبان پارسی در این مراسم سخنرانی خود را به وصف چابهار اختصاص داد و گفت: «این نخستین بار است که به چابهار می‌آیم و از دیدار این بندر می‌توانم گفت که هم شگفت زده ام هم سرمست و شکفته جان.»

او چابهار را سرزمینی بی همتا در جهان دانست و گفت: «من با زبان‌ها و گویش‌های بومی ایران آشنایی دارم، اما به استواری میگویم که زبان بلوچی یکی از کهن‌ترین زبان‌های ایرانی است؛ طوری که وقتی با دوستان فرهیخته بلوچ درباره این زبان سخن گفتم شگفت زده شدم.»

وی با بیان اینکه در این دوران گسسته، ما ایرانیان بیش از هر زمان به پیوستگی نیاز داریم، گفت: «گونه گونه بودن تیره‌ها و تبار‌ها سرمایه است و اگر دقت کنیم، تلاش بی پایه سایر کشور‌ها این است که این گونه‌ها را به هر صورتی پدید آوردند.»

او گفت: «اگر روزگاری فرا رسد که ما ایرانیان در زبان و گویش یکی باشیم، ایران گورستان خاموشی خواهد شد.»

کزازی خواستار حفظ زبان و گویش بلوچی شد و گفت: «از اینکه می‌بینم بیشتر شما با لباس بلوچی در این مراسم حاضر شده اید بسیار خرسندم.»

علی اکبر شکارچی پژوهشگر موسیقی لرستان نیز به عنوان دیگر سخنران این مراسم ضمن اجرای موسیقی لرستان دقایقی را به ترسیم فضای فعلی موسیقی حماسی پرداخت و گفت: «هر گاه قرار شد داستان‌های حماسی با موسیقی آمیخته شود پای ما موسیقی دانان به میان کشیده شد.»

او با بیان اینکه در اقوام مختلف هیچ قومی نیست که دارای حماسه نباشد، گفت: «دل انگیزترین حماسه‌ها را می‌شود، در شاهنامه جستجو کرد و کسانی که شاهنامه میخوانند، وطن پرستی و غیرت خود به خود بر آن‌ها عارض می شود.»

او به ظرفیت شاهنامه برای ساخت داستان‌های حماسی از آن اشاره کرد و در عین حال با اشاره به اجرای موسیقی بلوچی از سوی اسحاق بلوچ نسب گفت: «وی امشب به تنهایی یک برنامه اپرا را در صحنه اجرا کرد و ما را به وجد آورد.»

او گفت: «این هنر را باید قدر دانست و برای حفظ موسیقی بلوچ همت کرد.»

وی ادامه داد: «موسیقی اقوام مختلف و موسیقی دستگاهی به صورت ژنتییک خویشاوند هم هستند و نباید این دو بیش از این از هم دور بمانند.»

شکارچی افزود: «اکنون دورانی است که موسیقی دستگاهی باید از موسیقی اقوام بهره ببرد و در عین حال لازم است، موسیقی دانان بومی، موسیقی دستگاهی را بیاموزند.»

شکارچی ادامه داد: «درهم آمیزی این دو بسیار باشکوه و حرف جدیدی را برای نسل جوان خواهد داشت.»

محمد اکبر چاکرزهی، سرپرست معاونت فرهنگی و اجتماعی منطقه آزاد چابهار نیز در پایان این مراسم حمایت از موسیقی نواحی را از سیاست‌های جدی سازمان دانست و گفت: «این جشنواره را در گام نخست با حضور شش گروه ملی موسیقی حماسی نواحی ایران برگزار کردیم، اما برنامه من آن است که سال آینده به صورت بین المللی با کشور‌هایی که دارای فرهنگ مشترک هستیم برگزار شود.»

آرشیو اخبار

سامانه پیامکی و ایمیل